Difference between revisions of "Aijou Education"
From LAH Wiki
HavocAngel (Talk | contribs) (Created page with ''''Aijou Education''' is the ending song to the Kodomo no Jikan: Anata ga Watashi ni Kureta Mono OVA. It is sung by Chata, and is included in the Kodomo no Jikan TV & OVA…') |
HavocAngel (Talk | contribs) m |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Opening Song Lyrics== | ==Opening Song Lyrics== | ||
− | Nee! | + | Nee!<br> |
− | Otome no kiritsu kowashicha Non non bai | + | Otome no kiritsu kowashicha Non non bai<br> |
− | Otona no KISSU oshiete Non non dari | + | Otona no KISSU oshiete Non non dari<br> |
− | A. B. C. | + | A. B. C.<br> |
− | Kyukkyutte chu sasenai kousokugu irane | + | Kyukkyutte chu sasenai kousokugu irane<br> |
− | Mite hora kocchi dayo jousou SO COOL [COOL!] TRIPPY LIFE... | + | Mite hora kocchi dayo jousou SO COOL [COOL!] TRIPPY LIFE...<br> |
− | Seigi sei to un sou PINKU | + | Seigi sei to un sou PINKU<br> |
− | Daiku CRAM IN THE SIDEPASS [SIDEPASS!] | + | Daiku CRAM IN THE SIDEPASS [SIDEPASS!]<br> |
− | Genjitsu to ippou sou bakarija | + | Genjitsu to ippou sou bakarija<br> |
− | Atama ga tokechau YAY! YAY! | + | Atama ga tokechau YAY! YAY!<br> |
− | Amai rori koe FENSU tobikoe | + | Amai rori koe FENSU tobikoe<br> |
− | THE BACK SEAT IS ROMANTIC, fuwafuwa | + | THE BACK SEAT IS ROMANTIC, fuwafuwa<br> |
− | VICE! VICE! kienai you ni | + | VICE! VICE! kienai you ni<br> |
− | Kizan de tsuku tako shiatte | + | Kizan de tsuku tako shiatte<br> |
− | Mirai wa mada shiroi ga youshi egaite kyou e ichimai ageru yo | + | Mirai wa mada shiroi ga youshi egaite kyou e ichimai ageru yo<br> |
− | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo | + | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo<br> |
− | FREEDOM TRUE LOVE | + | FREEDOM TRUE LOVE<br> |
− | Tomaranai ashita e | + | Tomaranai ashita e<br> |
==Full Lyrics== | ==Full Lyrics== | ||
− | Nee! | + | Nee!<br> |
− | Otome no kiritsu kowashicha Non non bai | + | Otome no kiritsu kowashicha Non non bai<br> |
− | Otona no KISSU oshiete Non non dari | + | Otona no KISSU oshiete Non non dari<br> |
− | A. B. C. | + | A. B. C.<br> |
− | Kyukkyutte chu sasenai kousokugu irane | + | Kyukkyutte chu sasenai kousokugu irane<br> |
− | Mite hora kocchi dayo jousou SO COOL [COOL!] TRIPPY LIFE... | + | Mite hora kocchi dayo jousou SO COOL [COOL!] TRIPPY LIFE...<br> |
− | Seigi sei to un sou PINKU | + | Seigi sei to un sou PINKU<br> |
− | Daiku CRAM IN THE SIDEPASS [SIDEPASS!] | + | Daiku CRAM IN THE SIDEPASS [SIDEPASS!]<br> |
− | Genjitsu to ippou sou bakarija | + | Genjitsu to ippou sou bakarija<br> |
− | Atama ga tokechau YAY! YAY! | + | Atama ga tokechau YAY! YAY!<br> |
− | Amai rori koe FENSU tobikoe | + | Amai rori koe FENSU tobikoe<br> |
− | THE BACK SEAT IS ROMANTIC, fuwafuwa | + | THE BACK SEAT IS ROMANTIC, fuwafuwa<br> |
− | VICE! VICE! kienai you ni | + | VICE! VICE! kienai you ni<br> |
− | Kizan de tsuku tako shiatte | + | Kizan de tsuku tako shiatte<br> |
− | Mirai wa mada shiroi ga youshi egaite kyou e ichimai ageru yo | + | Mirai wa mada shiroi ga youshi egaite kyou e ichimai ageru yo<br> |
− | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo | + | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo<br> |
− | FREEDOM TRUE LOVE | + | FREEDOM TRUE LOVE<br> |
− | Tomaranai ashita e | + | Tomaranai ashita e<br> |
− | Oou! | + | Oou!<br> |
− | Otokonoko wo ijimecha GO GO GIRL | + | Otokonoko wo ijimecha GO GO GIRL<br> |
− | Otogi hanashi shinjicha GO GO HONEY | + | Otogi hanashi shinjicha GO GO HONEY<br> |
− | 1, 2, 3 | + | 1, 2, 3<br> |
− | Kyou so kyoku RIPIITO dou ni kashite e wazato | + | Kyou so kyoku RIPIITO dou ni kashite e wazato<br> |
− | Ii kagen dakko tokachuu shite e daikirai | + | Ii kagen dakko tokachuu shite e daikirai<br> |
− | Kagi wo sagashite yatara kowashite | + | Kagi wo sagashite yatara kowashite<br> |
− | WANSUTO TORAPPU HAATO wo kaihou | + | WANSUTO TORAPPU HAATO wo kaihou<br> |
− | Kamae iwae | + | Kamae iwae<br> |
− | Mushishite itara | + | Mushishite itara<br> |
− | Kokoro ga shinsha iyaiya | + | Kokoro ga shinsha iyaiya<br> |
− | Tooku takai sora made ude wo nobashite kimi e hoshi wo agetai | + | Tooku takai sora made ude wo nobashite kimi e hoshi wo agetai<br> |
− | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo | + | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo<br> |
− | BELIEVE FEELING | + | BELIEVE FEELING<br> |
− | Kono kimochi wasurenai | + | Kono kimochi wasurenai<br> |
− | ARE YOU READY? | + | ARE YOU READY?<br> |
− | Moeru HAATO hakidashichaeba kimi wa dondakee | + | Moeru HAATO hakidashichaeba kimi wa dondakee<br> |
− | Yureru karada atsuku dagirasete tatteta dasondakee | + | Yureru karada atsuku dagirasete tatteta dasondakee<br> |
− | Mirai wa mada shiroi ga youshi egaite kyou e ichimai ageru yo | + | Mirai wa mada shiroi ga youshi egaite kyou e ichimai ageru yo<br> |
− | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo | + | Michishirube ni wa chotto tayorinai kedo<br> |
− | Motto motto omotteru | + | Motto motto omotteru<br> |
− | Hanarete tatte kimi to isshoni aruite yukeru | + | Hanarete tatte kimi to isshoni aruite yukeru<br> |
==Opening Song English Translation== | ==Opening Song English Translation== | ||
− | Hey! | + | Hey!<br> |
− | Break the girl's rules and say bye. | + | Break the girl's rules and say bye.<br> |
− | Why would you wish for an adult's dullness? | + | Why would you wish for an adult's dullness?<br> |
− | A. B. C. | + | A. B. C.<br> |
− | Squeaky catch won't let you be super cool... no need for that | + | Squeaky catch won't let you be super cool... no need for that<br> |
− | Look see! Right here, a really cool [cool] trippy life | + | Look see! Right here, a really cool [cool] trippy life<br> |
− | A just cause and luck, is just so pink | + | A just cause and luck, is just so pink<br> |
− | Bodies cram in the side pass [sidepass] | + | Bodies cram in the side pass [sidepass]<br> |
− | Reality and information all over make your head melt yay yay! | + | Reality and information all over make your head melt yay yay!<br> |
− | A sweet loli voice, ringing over fences | + | A sweet loli voice, ringing over fences<br> |
− | The backseat in a romantic atmosphere | + | The backseat in a romantic atmosphere<br> |
− | Vice! Vice! Won't disappear even if you carve out a place, shiatt! | + | Vice! Vice! Won't disappear even if you carve out a place, shiatt!<br> |
− | The brightness of the future is still weak | + | The brightness of the future is still weak<br> |
− | In the day already drawn, I'll give you one | + | In the day already drawn, I'll give you one<br> |
− | Even though guides on the path are a little unreliable | + | Even though guides on the path are a little unreliable<br> |
− | Freedom, true love, to a neverending tomorrow. | + | Freedom, true love, to a neverending tomorrow. <br> |
[[Category: Music]] | [[Category: Music]] |