This is a list of common Japanese words and phrases which may be in use in LAH, in anime or by anime fans. For words specifically related to anime and hentai, see the list of anime terms.
Basic Expressions
Basic Expressions
|
Transliteration
|
Translation
|
Japanese
|
Kanji
|
Arigatô
|
Thank you
|
ありぜとう
|
有難う
|
Arigatô gozaimasu
|
Thank you very much
|
ありぜとうでさいます
|
有難う御座います
|
Dô Itashimashite
|
You're welcome
|
どういたしまして
|
どう致しまして
|
Dômo
|
Thats all right/Am. Welcome
|
どうも
|
-
|
Dôzo
|
Ask for (a favour)
|
どうぞ
|
何卒
|
Hai
|
Yes
|
はい
|
-
|
Iie
|
No
|
いいえ
|
-
|
Itadakimasu
|
(said before meals)
|
いただきます
|
戴きます
|
Sumimasen
|
I beg your pardon/Am. Excuse me
|
すみません
|
済みません
|
Greetings
Basic Expressions
|
Transliteration
|
Translation
|
Japanese
|
Kanji
|
Ohayô gozaimasu
|
Good morning (first greeting in the morning)
|
おはようございます
|
お早う御座います
|
Konnichiwa
|
Good morning (general, applies for the daytime)
|
こんにちは
|
今日は
|
Konbanwa
|
Good evening
|
こんばんは
|
今晩は
|
Oyasumi nasai
|
Good night
|
おやすみなさい
|
お休みなさい
|
O-Genki desu ka
|
How are you? (Lit. Are you healthy?)
|
おげんきですか
|
お元気ですか
|
Genki desu
|
I'm fine (Lit. I'm healthy)
|
げんきです
|
元気です
|
Common Expressions
People
|
Transliteration
|
Translation
|
Japanese
|
Kanji
|
Shoujo
|
Girl
|
しょうじょ
|
少女
|
Shounen
|
Boy
|
しょうねん
|
少年
|
Onii-chan
|
Older brother
|
おにいちゃん
|
お兄ちゃん
|
Onee-chan
|
Older sister
|
おねえちゃん
|
お姉ちゃん
|
Otôto-chan
|
Younger brother
|
おとうとちゃん
|
弟ちゃん
|
Imôto-chan
|
Younger sister
|
いもうとちゃん
|
妹ちゃん
|
Miko
|
Shrine Maiden
|
みこ
|
巫女
|
Sensei
|
Teacher or doctor
|
せんせい
|
先生
|
Hentai
|
Pervert
|
へんたい
|
変態
|
Tomodachi
|
Friend / Friends
|
ともだち
|
友達
|
Nihon-jin
|
Japanese (person)
|
にほんじん
|
日本人
|
Gaijin
|
Foreigner (person)
|
がいじん
|
外人
|
Titles
The Japanese often add titles to the end of names according to social status and/or level of intimacy. It is an error, however, to use a title after one's own name, a rule that anime fans often ignore.
Titles
|
-San
|
The most common title. Used with acquaintances and in formal settings. Equivalent to Mr. or Ms. in English.
|
-Chan
|
Familiar. Used mostly with young females, or - if the speaker is female - with a close peer. Sometimes mispronounced as -Tan by young children.
|
-Kun
|
The male equivalent of -Chan.
|
-Sama
|
Reverent. Used with people the speaker greatly respects or admires.
|
-Sensei
|
Used with teachers, doctors, or people with other advanced knowledge.
|