View source for Yasashii
From LAH Wiki
Jump to:
navigation
,
search
'''Yasashii''' is the second ending song to [[Kodomo no Jikan]], only being used in one episode. It is sung by ''Chata'', and is included in the Kodomo no Jikan OST. ==Ending Song Lyrics== Namae o yonda toki no<br> Nanigenai henji ga<br> Dore hodo no shiawase ka<br> Shirazu ni ita yo<br> Zutto zutto<br> Konna hibi ga tsuzuiteku n da to<br> Shinjiteta kara<br> Me o hosomete yasashiku warau<br> Anata o aishite ita<br> Dakishimeta kata no hososa<br> Nukumori mo sono koe mo oboeteru<br> Tsutaeru koto dekinai kimochi<br> Ima mo mune ni afureteru<br> Donna ni aenakute mo<br> Anata no ita fuukei o wasurenai<br> ==Full Lyrics== Namae o yonda toki no<br> Nanigenai henji ga<br> Dore hodo no shiawase ka<br> Shirazu ni ita yo<br> Zutto zutto<br> Konna hibi ga tsuzuiteku n da to<br> Shinjiteta kara<br> Me o hosomete yasashiku warau<br> Anata o aishite ita<br> Dakishimeta kata no hososa<br> Nukumori mo sono koe mo oboeteru<br> Tsutaeru koto dekinai kimochi<br> Ima mo mune ni afureteru<br> Donna ni aenakute mo<br> Anata no ita fuukei o wasurenai<br> Tsunagatte ita hazu no<br> Yubi wa itsu mo na ni ka<br> Hodokete boku hitori ga<br> Tachitsukushiteta<br> Donna fuu ni<br> Kotoba ni shite<br> Inoreba anata ni todoku darou<br> Haruka tooku chirabaru kakera<br> Kirakira kagayaiteru<br> Issho ni sugoshita hibi wa<br> Nani yori mo taisetsu de yasashikute<br> Memagurushii toki no nagare ni<br> Subete no omoide-tachi ga<br> Itsuka usurete mo<br> Anata e no kono kimochi wa nakusanai<br> Me o hosomete yasashiku warau<br> Anata o aishite ita<br> Kakegae no nai omoi o<br> Sono ude de sono koe de kureta kara<br> Omoide yori tashika na mono ga<br> Ima mo bokura o tsunaideru<br> Donna ni aenakute mo<br> Anata no ita fuukei o wasurenai<br> ==Ending Song English Translation== Your casual reply<br> When I called your name-<br> I didn’t know<br> How much happiness it was<br> Because I believed<br> That these days would continue<br> Forever and ever<br> You narrow your eyes and laugh tenderly<br> I loved you<br> The slenderness of your shoulders when I embraced you<br> I remember your warmth and your voice, too<br> Things that I tell you, feelings that can’t form<br> Are overflowing from my chest even now<br> No matter how we can’t meet<br> I won’t forget the scenery that you were in<br> ==Full English Translation== Your casual reply<br> When I called your name-<br> I didn’t know<br> How much happiness it was<br> Because I believed<br> That these days would continue<br> Forever and ever<br> You narrow your eyes and laugh tenderly<br> I loved you<br> The slenderness of your shoulders when I embraced you<br> I remember your warmth and your voice, too<br> Things that I tell you, feelings that can’t form<br> Are overflowing from my chest even now<br> No matter how we can’t meet<br> I won’t forget the scenery that you were in<br> We should’ve been connected<br> Before I knew it, your fingers<br> Unclasped from me, and alone, I<br> Stood still<br> How should I<br> Make my words<br> And pray so that they’ll reach you?<br> Pieces scattered far and wide<br> Are sparkling and shining<br> The days that we spent together<br> Are more precious and tender than anything<br> In the flow of the dizzy time<br> Even if all of my recollections<br> Become faint someday<br> I won’t lose my feelings for you<br> You narrow your eyes and laugh tenderly<br> I loved you<br> Because you gave me irreplaceable thoughts<br> With your arms and with your voice<br> Things more certain than recollections<br> Are connecting us even now<br> No matter how we can’t meet<br> I won’t forget the scenery that you were in<br> [[Category: Music]]
Return to
Yasashii
.
Views
Page
Discussion
View source
History
Personal tools
Log in
Navigation
Main Page
Recent changes
Random page
Help
Search
Toolbox
What links here
Related changes
Special pages